ngochai
27-06-2013, 01:03 PM
Hán Tự
天 門 一 掛 榜
預 定 出 標 人
馬 嘶 芳 草 地
秋 高 聽 鹿 鳴
Hán Việt
Thiên môn nhất quải bảng
Dự định xuất tiêu nhân
Mã tê phương thảo địa
Thu cao thính lộc minh.
Tạm Dịch
Cửa trời treo bảng lửng lơ,
Cho hay tiên định cướp cờ là ai?
Cỏ thơm ngựa hý vang tai,
Cuối thu vang tiếng hươu nai vui mừng.
天 門 一 掛 榜
預 定 出 標 人
馬 嘶 芳 草 地
秋 高 聽 鹿 鳴
Hán Việt
Thiên môn nhất quải bảng
Dự định xuất tiêu nhân
Mã tê phương thảo địa
Thu cao thính lộc minh.
Tạm Dịch
Cửa trời treo bảng lửng lơ,
Cho hay tiên định cướp cờ là ai?
Cỏ thơm ngựa hý vang tai,
Cuối thu vang tiếng hươu nai vui mừng.