Trang 1/3 123 CuốiCuối
Hiện kết quả từ 1 tới 10 của 29

Chủ đề: Mời Võ Lâm vào "dịch" & "tham khảo" tài liệu Võ Thuật gốc

  1. #1
    Senior Member
    Tham gia ngày
    Dec 2011
    Bài gửi
    669
    Thanks
    16
    Thanked 91 Times in 76 Posts

    Mời Võ Lâm vào "dịch" & "tham khảo" tài liệu Võ Thuật gốc


    Nhằm giúp võ lâm đồng đạo có thêm chút vốn liếng về võ thuật, nhận thức rõ nhất về Võ thuật, hoặc giúp ai đó có nguồn tài liệu để mà "khảo chứng" khi muốn đi sâu vào nghiên cứu võ học v.v. Website võ thuật Thiều gia sẽ trân trọng giới thiệu những tài liệu võ thuật bằng tiếng Hán để các bạn có điều kiện nghiên cứu và đối chứng.
    Tiêu đề trên kia đã nói lên mục đích của chúng tôi, "thay lời muốn nói" của chúng tôi với Võ lâm đồng đạo, với mọi người
    Chúng tôi chỉ giúp cho các bạn có tài liệu để khảo chứng (với các tài liệu đã được dịch sang tiếng Việt xưa nay) và vừa muốn mọi người "vui để học" nhất là những người yêu thích Hán tự... Vậy nên, chúng tôi chỉ cung cấp thông tin cùng với "tiêu đề" của tài liệu, không dịch nội dung, mong mọi người thông cảm ! .

    Bài 1
    THÁI CỰC QUYỀN LUẬN của VƯƠNG TÔNG NHẠC





    Hai bức thư pháp về bài Thái Cực Quyền luận

    太極拳論

    王宗岳


    Nhà lý luận Vương Tông Nhạc

    太極者, 無極而生, 動靜之機, 陰陽之母也。動之則分, 靜之則合, 無過不及,隨曲就伸。人剛我柔謂之走, 我順人背謂之粘。動急則急應, 動緩則緩隨。雖變化萬端, 而理唯一貫。由著熟而漸悟懂勁, 由懂勁而階及神明。然非用力 (功) 之久, 不能豁然貫通焉。虛領頂勁, 氣沉丹田, 不偏不倚, 忽隱忽現。左重則左虛, 右重則右杳, 仰之則彌高, 俯之則彌深, 進之則愈長, 退之則愈促。一羽不能加, 蠅蟲不能落, 人不知我, 我獨知人, 英雄所向無敵, 蓋皆由此而及也。
    斯技旁門甚多, 雖勢有區別, 概不外乎壯欺弱, 慢讓快耳。有力打無力, 手慢讓手快, 皆是先天自然之能, 非關學力而有為也。察 “四兩撥千斤” 之句, 顯非力勝, 觀 “耄耋能禦眾之形” 快何能為 ?. 立如平準, 活似車輪, 偏沉則隨, 雙重則滯。每見數年純功, 不能運化者, 率皆自為人制, 雙重之病未悟耳。欲避此病, 須知陰陽. 粘即是走, 走即是粘, 陰不離陽, 陽不離 陰, 陰陽相濟方為懂勁。懂勁後, 愈練愈精, 默識揣摩, 漸至從心所欲。本是舍己從人, 多誤舍近求遠, 所謂差之毫厘, 謬之千里 (!). 学者不可不詳辨焉。是為論。
    Shaolaojia trân trọng giới thiệu !
    Lần sửa cuối bởi thieugia; 13-12-2012 lúc 02:32 PM

    一壶浊酒喜相逢
    古金多少事,都付笑谈中


    Một vò rượu đục vui gặp gỡ,
    Chuyện đời tan trong chén rượu nồng./.

  2. The Following User Says Thank You to Shaolaojia For This Useful Post:

    ngochai (13-12-2012)

  3. #2
    Moderator
    Tham gia ngày
    Jan 2012
    Đến từ
    ngochai.tcq@gmail.com
    Bài gửi
    1.037
    Thanks
    336
    Thanked 115 Times in 113 Posts

    Lightbulb Thái cực quyền luận - vương tông nhạc

    Thật tuyệt vời khi Shaolaojia đăng tải tài liệu quý này. Trước hết ngochai mạn phép dịch Hán Việt để Võ lâm đồng đạo tham khảo. Vì thời gian và khả năng có hạn, nếu có gì sai sót trong dịch thuật mong các bạn lượng thứ.

    Trân trọng.

    ngochai

    -------------------------


    太 極 拳 論

    THÁI CỰC QUYỀN LUẬN

    王 宗 岳

    VƯƠNG TÔNG NHẠC


    太 極 者, 無 極 而 生, 動 靜 之 機, 陰 陽 之 母 也。動 之 則 分, 靜 之 則 合, 無 過 不 及, 隨 曲 就 伸。 人 剛 我 柔 謂 之 走, 我 順 人 背 謂 之 粘。動 急 則 急 應, 動 緩 則 緩 隨 。 雖 變 化 萬 端, 而 理 唯 一 貫。由 著 熟 而 漸 悟 懂 勁, 由 懂 勁 而 階 及 神 明。 然 非 用 力 (功) 之 久, 不 能 豁 然 貫 通 焉。虛 領 頂 勁, 氣 沉 丹 田, 不 偏 不 倚, 忽 隱 忽 現。左 重 則 左 虛, 右 重 則 右 杳, 仰 之 則 彌 高, 俯 之 則 彌 深 , 進 之 則 愈 長, 退 之 則 愈 促。一 羽 不 能 加, 蠅 蟲 不 能 落, 人 不 知 我, 我 獨 知 人, 英 雄 所 向 無 敵, 蓋 皆 由 此 而 及 也。

    Thái Cực giả, vô cực nhi sanh, động tĩnh chi cơ, âm dương chi mẫu dã。Động chi tắc phân, tĩnh chi tắc hiệp, vô quá bất cập,tùy khúc tựu thân。Nhân cương ngã nhu vị chi tẩu, ngã thuận nhân bội vị chi niêm。Động cấp tắc cấp ứng, động hoãn tắc hoãn tùy。Tuy biến hóa vạn đoan, nhi lý duy nhất quán。Do trước thục nhi tiệm ngộ đổng kình, do đổng kình nhi giai cập thần minh。Nhiên phi dụng lực (công) chi cửu, bất năng khoát nhiên quán thông yên。Hư lĩnh đỉnh kình, khí trầm đan điền, bất thiên bất ỷ, hốt ẩn hốt hiện。Tả trọng tắc tả hư, hữu trọng tắc hữu yểu, ngưỡng chi tắc di cao, phủ chi tắc di thẩm, tiến chi tắc dũ trường, thối chi tắc dũ xúc。Nhất vũ bất năng gia, dăng trùng bất năng lạc, nhân bất tri ngã, ngã độc tri nhân, anh hùng sở hướng vô địch, cái giai do thử nhi cập dã。

    斯 技 旁 門 甚 多, 雖 勢 有 區 別, 概 不 外 乎 壯 欺 弱, 慢 讓 快 耳。有 力 打 無 力, 手 慢 讓 手 快, 皆 是 先 天 自 然 之 能, 非 關 學 力 而 有 為 也。察 “四 兩 撥 千 斤” 之 句, 顯 非 力 勝, 觀 “耄 耋 能 禦 眾 之 形” 快 何 能 為 ?. 立 如 平 準, 活 似 車 輪 , 偏 沉 則 隨 , 雙 重 則 滯。每 見 數 年 純 功, 不 能 運 化 者, 率 皆 自 為 人 制, 雙 重 之 病 未 悟 耳。欲 避 此 病, 須 知 陰 陽. 粘 即 是 走, 走 即 是 粘, 陰 不 離 陽, 陽 不 離 陰, 陰 陽 相 濟 方 為 懂 勁。懂 勁 後, 愈 練 愈 精, 默 識 揣 摩, 漸 至 從 心 所 欲。本 是 舍 己 從 人, 多 誤 舍 近 求 遠, 所 謂 差 之 毫 厘, 謬 之 千 里 (!). 学 者 不 可 不 詳 辨 焉。是 為 論。

    Tư kĩ bàng môn thậm đa, tuy thế hữu khu biệt, khái bất ngoại hồ tráng khi nhược, mạn nhượng khoái nhĩ。Hữu lực đả vô lực, thủ mạn nhượng thủ khoái, giai thị tiên thiên tự nhiên chi năng, phi quan học lực nhi hữu vi dã。Sát “tứ lượng bát thiên cân” chi cú, hiển phi lực thắng, quan “mạo điệt năng ngự chúng chi hình” khoái hà năng vi ? Lập như bình chuẩn, hoạt tự xa luân, thiên trầm tắc tùy, song trùng tắc trệ。Mỗi kiến số niên thuần công, bất năng vận hóa giả, suất giai tự vi nhân chế, song trùng chi bệnh vị ngộ nhĩ。Dục tị thử bệnh, tu tri âm dương. Niêm tức thị tẩu, tẩu tức thị niêm, âm bất ly dương, dương bất ly âm, âm dương tương tể phương vi đổng kình。Đổng kình hậu, dũ luyện dũ tinh, mặc thức súy ma, tiệm chí tùng tâm sở dục。Bổn thị xả kỷ tùng nhân, đa ngộ xả cận cầu viễn, sở vị sai chi hào ly, mậu chi thiên lí (!). Học giả bất khả bất tường biện yên。Thị vi luận。
    Lần sửa cuối bởi ngochai; 13-12-2012 lúc 01:44 PM
    Trời sinh, trời ắt đã dành phần / Tu hãy cho hiền, dạ có nhân
    Khó chớ oán thân, thân mới nhẹ / Giàu mà yêu chúng, chúng càng gần
    Bạo hung chỉn đã gươm mài đá / Phúc đức rành hay cỏ đượm xuân
    Chớ có hại nhân mà ích kỷ / Giấu người, khôn giấu được linh thần.
    Nguyễn Bỉnh Khiêm
    ngochai.tcq@gmail.com

  4. The Following User Says Thank You to ngochai For This Useful Post:

    Shaolaojia (13-12-2012)

  5. #3
    Administrator
    Tham gia ngày
    Dec 2011
    Bài gửi
    2.068
    Thanks
    152
    Thanked 325 Times in 271 Posts
    Mời Võ Lâm vào "dịch" & "tham khảo" tài liệu Võ Thuật gốc

    Nhằm giúp võ lâm đồng đạo có thêm chút vốn liếng về võ thuật, nhận thức rõ nhất về Võ thuật, hoặc giúp ai đó có nguồn tài liệu để mà "khảo chứng" khi muốn đi sâu vào nghiên cứu võ học v.v. Website võ thuật Thiều gia sẽ trân trọng giới thiệu những tài liệu võ thuật bằng tiếng Hán để các bạn có điều kiện nghiên cứu và đối chứng.
    Tiêu đề trên kia đã nói lên mục đích của chúng tôi, "thay lời muốn nói" của chúng tôi với Võ lâm đồng đạo, với mọi người
    Chúng tôi chỉ giúp cho các bạn có tài liệu để khảo chứng (với các tài liệu đã được dịch sang tiếng Việt xưa nay) và vừa muốn mọi người "vui để học" nhất là những người yêu thích Hán tự... Vậy nên, chúng tôi chỉ cung cấp thông tin cùng với "tiêu đề" của tài liệu, không dịch nội dung, mong mọi người thông cảm ! .


    Bài 2

    THÁI CỰC QUYỀN THÍCH DANH của VƯƠNG TÔNG NHẠC

    太極拳釋

    名王宗岳



    Vương Tông Nhạc

    太極拳,一名長拳,又名十三勢。長 者,如長江大海,滔滔不絕也。十三 者,掤,捋,擠,按,採,列,肘, 靠,進,退,顧,盼,定也。
    掤,捋,擠,按,即坎,離,震,兌, 四正方也。採,列,肘,靠,即乾, ,艮,巽,四斜角也。此八卦也。進 , 退步,左顧,右盼,中定,即金, 木,水,火,土也, 此五行也。一着一势, 均不外乎阴阳, 合而言之,曰十三勢, 故又名太极拳。

    P/s: do phông chữ có vấn đề do vậy, các chữ khuyết sẽ có thứ tự là:
    - 拳 Quyền
    - 势 Thế
    - 坤 Khôn
    - 步 Bộ
    Shaolaojia trân trọng giới thiệu !
    Lần sửa cuối bởi thieugia; 13-12-2012 lúc 02:35 PM
    Shaojiazhuangzhu 韶家庄主 — 韶玉山

  6. The Following User Says Thank You to thieugia For This Useful Post:

    ngochai (14-12-2012)

  7. #4
    Administrator
    Tham gia ngày
    Dec 2011
    Bài gửi
    2.068
    Thanks
    152
    Thanked 325 Times in 271 Posts
    Mời Võ Lâm vào "dịch" & "tham khảo" tài liệu Võ Thuật gốc

    Nhằm giúp võ lâm đồng đạo có thêm chút vốn liếng về võ thuật, nhận thức rõ nhất về Võ thuật, hoặc giúp ai đó có nguồn tài liệu để mà "khảo chứng" khi muốn đi sâu vào nghiên cứu võ học v.v. Website võ thuật Thiều gia sẽ trân trọng giới thiệu những tài liệu võ thuật bằng tiếng Hán để các bạn có điều kiện nghiên cứu và đối chứng.
    Tiêu đề trên kia đã nói lên mục đích của chúng tôi, "thay lời muốn nói" của chúng tôi với Võ lâm đồng đạo, với mọi người
    Chúng tôi chỉ giúp cho các bạn có tài liệu để khảo chứng (với các tài liệu đã được dịch sang tiếng Việt xưa nay) và vừa muốn mọi người "vui để học" nhất là những người yêu thích Hán tự... Vậy nên, chúng tôi chỉ cung cấp thông tin cùng với "tiêu đề" của tài liệu, không dịch nội dung, mong mọi người thông cảm ! .


    Bài 2

    THÁI CỰC QUYỀN TỔNG LUẬN HÒA QUYỀN KINH của TRẦN TÂN


    太極拳總論

    陳 鑫


    总论

    純陰無陽是軟手,純陽無陰是硬手。

    一陰九陽根頭棍,二陰八陽是散手。

    三陰七陽猶覺硬,四陰六陽顯好手。

    惟有五陰並五陽,陰陽無偏稱妙手。

    妙手一著一太極,空空跡化歸烏有。

    拳经

    太极阴阳, 有柔有刚, 刚中寓柔, 柔中寓刚, 刚柔相济, 运化无方。


    Shaolaojia trân trọng giới thiệu !
    Shaojiazhuangzhu 韶家庄主 — 韶玉山

  8. The Following User Says Thank You to thieugia For This Useful Post:

    ngochai (14-12-2012)

  9. #5
    Administrator
    Tham gia ngày
    Dec 2011
    Bài gửi
    2.068
    Thanks
    152
    Thanked 325 Times in 271 Posts
    Mời Võ Lâm vào "dịch" & "tham khảo" tài liệu Võ Thuật gốc

    Nhằm giúp võ lâm đồng đạo có thêm chút vốn liếng về võ thuật, nhận thức rõ nhất về Võ thuật, hoặc giúp ai đó có nguồn tài liệu để mà "khảo chứng" khi muốn đi sâu vào nghiên cứu võ học v.v. Website võ thuật Thiều gia sẽ trân trọng giới thiệu những tài liệu võ thuật bằng tiếng Hán để các bạn có điều kiện nghiên cứu và đối chứng.
    Tiêu đề trên kia đã nói lên mục đích của chúng tôi, "thay lời muốn nói" của chúng tôi với Võ lâm đồng đạo, với mọi người
    Chúng tôi chỉ giúp cho các bạn có tài liệu để khảo chứng (với các tài liệu đã được dịch sang tiếng Việt xưa nay) và vừa muốn mọi người "vui để học" nhất là những người yêu thích Hán tự... Vậy nên, chúng tôi chỉ cung cấp thông tin cùng với "tiêu đề" của tài liệu, không dịch nội dung, mong mọi người thông cảm ! .

    Bài 4

    THÁI CỰC HÀNH CÔNG TÂM GIẢI của VŨ VŨ TƯƠNG

    太极行功心解

    武禹襄

    先在心,後在身。腹松,气敛入骨, 舒体静,刻刻存心,切记一动无有不 ,一静 无有不静。视静犹动,视动犹静。牵 往来气贴背,敛人脊骨, 要静。内 固 精 袖,外示安逸。
    迈步如猫行,运劲如抽丝。
    全身意在蓄神,不在气,在气则滞。 气者无力,无气者纯刚。气如车轮, 如车轴。

    P/s: do sự cố nên có một số chữ máy không nhận biết được (ko hiểu vì sao lun) do vậy phần có dấu chấm hỏi (???) ở trên sẽ có thứ tự như sau:




    Shaolaojia trân trọng giới thiệu !
    Shaojiazhuangzhu 韶家庄主 — 韶玉山

  10. The Following User Says Thank You to thieugia For This Useful Post:

    ngochai (14-12-2012)

  11. #6
    Senior Member
    Tham gia ngày
    Dec 2011
    Bài gửi
    468
    Thanks
    24
    Thanked 47 Times in 41 Posts
    Quote Nguyên văn bởi dth2012 Xem bài viết
    Thái Cực quyền luận- Vương Tông Nhạc.

    Vương Tông Nhạc sống vào khoảng đời Càn Long là người truyền dạng thức ban đầu TCQ cho dong họ Trần ở Trần Gia Câu.

    Thái cực giả,vô cực nhi sinh, âm dương chi mẩu dã.

    Dịch nghĩa; Thái cực được sinh từ vô cực, là mẹ của âm dương.

    Trần Vi minh giải thích: Âm dương sinh từ thái cực. Thái cực gốc từ vô cực. Thái cực quyền bất cứ chổ nào cũng phân hư thực âm dương, cho nên gọi là thái cực.

    (từ quyển TCQ toàn tập, Nguyễn Anh Vũ biên dịch nam 2000)
    Sao không giải thích nốt bạn hỉ, làm ơn giải thích hết bài cho mọi người hiểu thật tường tận nhằm giúp học được tốt hơn.
    Đèn mờ như ánh sao rơi,
    Đời như ly rượu đầy vơi, đầy vơi nghĩa gì.
    Rót thêm chén nữa đi em,
    Kẻo rồi quá muộn, kẻo đêm sắp tàn.

  12. #7
    Administrator
    Tham gia ngày
    Dec 2011
    Bài gửi
    2.068
    Thanks
    152
    Thanked 325 Times in 271 Posts
    Chuyển món...
    Thiếu Lâm Dịch Cân Kinh
    少林易筋經 少林易筋經是一種健身目的十分明確 武術套路。“易”的含義即變易、活 、改變,引伸為增強之義;“筋”指 筋脈、肌肉、筋骨;“經”為方法。 此,“易筋經”從字面上理解即活動 骨,以強身健體,祛病延年的方法。 實際上,它更是一種十分經典的氣功 法。
    易筋經共計十二勢,其預備式為:兩 開立,頭端平,目前視,口微閉,調 吸。含胸,直腰,蓄腹,松肩,全身 自然放鬆。
    • 第一勢:韋馱獻杵第一勢。兩臂曲肘, 徐徐平舉至胸前成抱球勢,屈腕立掌, 頭向上,掌心相對(10釐米左右距离 。此動作要求肩、肘、腕在同一平面 上,合呼吸酌情做8-20 次。訣曰:立身期正直,環拱手當胸 氣定神皆劍,心澄貌亦恭。



    Một số chữ bị lỗi do máy tính... xin vui lòng dịch theo ảnh này.

    • 第二勢:韋馱獻杵第二勢。兩足分開 與肩同寬,足掌踏實,兩膝微松;兩 自胸前徐徐外展,至兩側平舉;立掌 ,掌心向外;兩目前視;吸氣時胸部 張,臂向後挺;呼氣時,指尖內翹, 向外撐。反復進行8-20 次。訣曰:足指掛地,兩手平開,心 氣靜,目瞪口呆。
    • 第三勢:韋馱獻杵第三勢。兩腳開立 足尖著地,足跟提起;雙手上舉高過 頂,掌心向上,兩中指相距3釐米; 肩曲肘,仰頭,目觀掌背。舌舐上齶 鼻息調勻。吸氣時,兩手用暗勁盡力 托,兩腿同時用力下蹬;呼氣時,全 放鬆,兩掌向前下翻。收勢時,兩掌 變拳,拳背向前,上肢用力將兩拳緩 收至腰部, 拳心向上,腳跟著地。反復8-20 次。訣曰:掌托天門目上觀,足尖著 立身端。力周腿脅渾如植,咬緊牙關 放寬。舌可生津將齶舐,鼻能調息覺 心安。


    • 第四勢:摘星換鬥勢。右腳稍向右前 移步,與左腳形成斜八字,隨勢向左 側;屈膝,提右腳跟,身向下沉,右 虛步。右手高舉伸直,掌心向下,頭 右 斜,雙目仰視右手心;左臂曲肘,自 置於背後。吸氣時,頭往上頂,雙肩 挺;呼氣時,全身放鬆,再左右兩側 交換姿勢鍛煉。連續5-10 次。訣曰:只手擎天掌覆頭,更從掌 注雙眸。鼻端吸氣頻調息,用力回收 右侔。

    • 第五勢:倒拽九牛尾勢。右腳前跨一 ,屈膝成右弓步。右手握拳,舉至前 方,雙目觀拳;左手握拳;左臂屈肘 ,斜垂於背後。吸氣時,兩拳緊握內 , 右拳收至右肩,左拳垂至背後;呼氣 ,兩拳兩臂放鬆還原為本勢預備動作 再身體後轉,成左弓步,左右手交替 進行。隨呼吸反復5-10 次。訣曰:兩腿後伸前屈,小腹運氣 鬆;用力在於兩膀,觀原須注雙瞳。
    • 第六勢:出爪亮翅勢。兩腳開立,兩 前平舉,立掌,掌心向前,十指用力 開,虎口相對,兩眼怒目平視前方, 隨勢腳跟提起,以兩腳尖支持體重。 兩 掌緩緩分開,上肢成一字樣平舉,立 ,掌心向外,隨勢腳跟著地。吸氣時 兩掌用暗勁伸探,手指向後翹;呼氣 時,臂掌放鬆。連續8-12 次。訣曰:挺身兼怒目,推手向當前 用力收回處,功須七次全。
    • 第七勢:九鬼拔馬刀勢。腳尖相銜, 跟分離成八字形;兩臂向前成叉掌立 胸前。左手屈肘經下往後,成勾手置 於身後,指尖向上;右手由肩上屈肘 伸,拉住左手指,使右手成抱頸狀。 趾抓地,身體前傾,如拔刀一樣。吸 時,雙手用力拉緊,呼氣時放鬆。左 右交換。反復5-10 次。訣曰:側首彎肱,抱頂及頸;自 收回,弗嫌力猛:左右相輪,身直氣 。
    • 第八勢:三盤落地勢。左腳向左橫跨 步,屈膝下蹲成馬步。上體挺直,兩 叉腰,再屈肘翻掌向上,小臂平舉如 托重物狀;稍停片刻,兩手翻掌向下 小 臂伸直放鬆,如放下重物狀。動作隨 吸進行,吸氣時,如托物狀:呼氣時 如放物狀,反復5-10 次。收功時,兩腳徐徐伸直,左腳收 ,兩足併攏,成直立狀。訣曰:上齶 撐舌,張眸意注牙;足開蹲似踞,手 按猛如拿;兩掌翻齊起,千斤重有加 瞪目兼閉 口,起立足無斜。
    • 第九勢:青龍探爪勢。兩腳開立,兩 成仰拳護腰。右手向左前方伸探,五 捏成勾手,上體左轉。腰部自左至右 轉動,右手亦隨之自左至右水準劃圈 手 劃至前上方時,上體前傾,同時呼氣 劃至身體左側時,上體伸直,同時吸 。左右交換,動作相反。連續5-10 次。訣曰:青龍探爪,左從右出;修 效之,掌氣平實;力周肩背,圍收過 ;兩目平注,息調心謐。
    • 第十勢:臥虎撲食勢。右腳向右跨一 步,屈右膝下蹲,成右弓左僕腿勢; 體前傾,雙手撐地,頭微抬起,目注 前下方。吸氣時,同時兩臂伸直,上 抬 高並儘量前探,重心前移;呼氣時, 時屈肘,胸部下落,上體後收,重心 移,蓄勢待發。如此反復,隨呼吸而 兩臂屈伸,上體起伏,前探後收,如 虎撲食。動 作連續5-10 次後,換左弓右僕腳勢進行,動作如 。訣曰:兩足分蹲身似傾,屈伸左右 相更;昂頭胸作探前勢,偃背腰還似 砥平;鼻息調元均出入,指尖著地賴 撐;降龍伏 虎神仙事,學得真形也衛生。



    Shaojiazhuangzhu 韶家庄主 — 韶玉山

  13. The Following User Says Thank You to thieugia For This Useful Post:

    ngochai (17-12-2012)

  14. #8
    Administrator
    Tham gia ngày
    Dec 2011
    Bài gửi
    2.068
    Thanks
    152
    Thanked 325 Times in 271 Posts
    Thiếu Lâm Dịch cân kinh (tiếp theo)...

    • 第十一勢:打躬勢。兩腳開立,腳尖 扣。雙手仰掌緩緩向左右而上,用力 抱頭後部,手指彈敲小腦後片刻。配 合呼吸做屈體動作;吸氣時,身體挺 , 目向前視,頭如頂物;呼氣時,直膝 身彎腰,兩手用力使頭探於膝間作打 狀,勿使腳跟離地。根據體力反復8 20 次。訣曰:兩手齊持腦,垂腰至膝間 頭惟探胯下,口更齒牙關;掩耳聰教 ,調元氣自閑;舌尖還抵齶,力在肘 雙彎。








    • 第十二勢:工尾勢。兩腿開立,雙手 掌由胸前徐徐上舉至頭頂,目視掌而 ,身立正直,勿挺胸凸腹;十指交叉 ,旋腕反掌上托,掌以向上,仰身, 向 後彎,目上視;然後上體前屈,雙臂 垂,推掌至地,昂首瞪目。呼氣時, 體下彎,腳跟稍微離地;吸氣時,上 身立起,腳跟著地;如此反復21次。收 功:直 立,兩臂左右側舉,屈伸7次。訣曰: 直膀伸,推手自地;瞪目昂頭,凝神 一志;起而頓足,二十一次;左右伸 ,以七為志;更作坐功,盤膝垂眥; 注於心, 息調於鼻;定靜乃起,厥功維備。
    總考訣曰:總考其法,圖成十二。誰 貽諸,五代之季。達摩西來,傳少林 。有宋嶽候,更為鑒識。卻病延年, 功無與類。
    Lần sửa cuối bởi thieugia; 17-12-2012 lúc 03:35 PM
    Shaojiazhuangzhu 韶家庄主 — 韶玉山

  15. The Following User Says Thank You to thieugia For This Useful Post:

    ngochai (17-12-2012)

  16. #9
    Administrator
    Tham gia ngày
    Dec 2011
    Bài gửi
    2.068
    Thanks
    152
    Thanked 325 Times in 271 Posts
    THÁI CỰC QUYỀN TRIỀN TY


    Tác giả: Trần Tân (sống vào đời nhà Thanh)

    太极拳缠丝法诗


    [RIGHT清代:陈鑫 [/RIGHT]

    1. 七言古

    动则生阳静生阴,一动一静互为根。 然*识得环中趣,辗转随意见天真。

    阴阳无始又无终,往来屈伸寓化工。 中消息真参透,圆转随意运鸿濛。

    一阵清来一阵迷,连环阖闢赖撕提。 经三昧方才亮,灵境一片是玻璃。

    2. 五言古.

    理境原无尽,端由结蚁诚。三年不窥 ,壹志并神凝。自当从良师,又宜访 朋。处处循规矩,一线启灵明。一层 深一层,层层意无穷。一开连一合, 合永相承。有时引入胜,工欲罢不能, 时习加勤勉,日上自蒸蒸。一旦无障 ,恍然悟太空。

    Chú:
    * 果 Quả
    ** 此Thử
    *** 理Lý
    **** 圆Viên
    ***** 高Cao
    ****** 开Khai
    ******* 碍 Ngại

    Shaojiazhuangzhu 韶家庄主 — 韶玉山

  17. The Following User Says Thank You to thieugia For This Useful Post:

    ngochai (21-12-2012)

  18. #10
    Administrator
    Tham gia ngày
    Dec 2011
    Bài gửi
    2.068
    Thanks
    152
    Thanked 325 Times in 271 Posts
    Bài thơ tính Phổ hệ tăng lữ đệ tử chùa Thiếu Lâm.
    少林寺僧侣的辈分
    Shaolinlogo.png



    Chùa Thiếu Lâm


    历史资料记载“少林寺”在元代以前 有五大宗派,元初的少林寺住持福裕 一了五大宗派,创立了少林寺雪庭曹 洞之宗,并撰写了子孙辈诀,此后历 少林寺和尚均照此取名。这一谱诀的 立和延续,标志着少林寺从此之后就 形成了一个子孙相继的禅院,目前最 见的是:德、行、永、延、恒字辈。 个谱诀共70字,内容是:


    福、慧、智、子、觉,
    了、本、圆、可、悟,
    周、洪、普、广、宗,
    道、庆、同、玄、祖,
    清、静、真、如、海,
    湛、寂、淳、贞、素。
    德、行、、延、恒,
    妙、体、常、坚、固,
    心、朗、照、幽、深,
    性、明、鉴、崇、祚。
    忠、正、善、禧、祥,
    谨、恋、愿、济、度。
    雪、庭、为、寻、师,
    引、汝、归、铭、路。
    "

    Rừng tháp nổi tiếng của Thiếu Lâm Tự



    Phương trượng Thích Vĩnh Tín

    P/s: Hiện nay trụ trì của chùa Thiếu Lâm đang ứng vào câu thơ thứ 7, chữ Vĩnh , Phương trượng Thích Vĩnh Tín (现任住持是释永信)
    Shaojiazhuangzhu 韶家庄主 — 韶玉山

  19. The Following 2 Users Say Thank You to thieugia For This Useful Post:

    ngochai (14-01-2014), nha_que (15-07-2013)

Quyền viết bài

  • Bạn không thể gửi chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi trả lời
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết của mình
  •