Thiều gia_Người xưa có câu:
Tráng tử đống tiền bất mại kiếm
壮士冻死不卖剑
Tú tài ngạ tử bất mại thư
秀才饿死不卖书
Nghĩa là:
Người tráng sĩ coi cây kiếm như sinh mệnh của mình, dù có chết cóng, chết lạnh cũng không bao giờ bán kiếm và ngược lại, đối với người Thư sinh, tú tài thì dù có chết đói cũng không bao giờ bán sách.
Người học võ phải có nhận thức đúng đắn về binh khí nói chung và kiếm nói riêng, phải biết sử dụng một cách thuần thục và thành thạo binh khí, biết quý trọng và đặc biệt phải biết lúc nào thì sử dụng binh khí và sử dụng như thế nào v.v. như thầy Chu Giang Phong đã nhận định dưới đây, thì mới đạt "chuẩn" về võ. Ngôn văn bài viết của Chu tiên sinh rất chuẩn, rất hợp ý và quả đúng là như thế thật.
Thiều gia xin giới thiệu với các bạn yêu thích võ học bài viết của thầy Chu Giang Phong
TẢN MẠN VỀ KIẾM...
Chữ Kiếm - Chu Giang Phong thủ bút.
Kẻ hiểu mình, hiểu kiếm thì chết cùng trời đất.
Kẻ hiểu mình mà không hiểu kiếm thì chết cùng cát bụi.
Kẻ không hiểu mình và không hiểu kiếm thì chết cùng hư vô.
Kiếm không đơn thuần chỉ là binh khí, kiếm còn là một người bạn của những người biết tôn trọng bản thân trong võ học. Thanh kiếm có linh hồn hay không là do kẻ dùng kiếm có tâm hồn hay không!
Kẻ dùng kiếm chỉ biết múa may thị uy, mà không biết khi nào thì dùng lưỡi kiếm, khi nào dùng sống kiếm, khi nào thì đánh lúc nào thì tha, kẻ ấy chỉ làm nhục mình, nhục kiếm mà thôi.
Khi tâm-kiếm hợp nhất, thì nét kiếm có thể trổ hoa tình, kiếm cũng là bút, có thể viết lên trời sắc nhọn những vần thơ.
Kẻ học kiếm chỉ biết chú tâm vào chiêu thức, chẳng màng tâm pháp, thì chẳng khác gì phường chèo diễn hề trên sân khấu. Khi biến sự thì sắm vai đồ tể, lúc bình thời sắm vai sinh sự, người như thế thì không nên học kiếm.
Kiếm cũng là hồng nhan tri kỷ, có thể thấu lòng kẻ cô đơn, nuôi chí với người quân tử. Thời nay, súng ống đạn dược, công nghệ điểm tô, kiếm dần trở thành những thanh sắt nguội, ít ai còn nói về kiếm, học kiếm, dùng kiếm, trị kiếm. Ngó thanh bảo kiếm treo ở thư phòng, lòng lại thấy rỗng toác cô đơn...
Thiều gia giới thiệu