Trang 3/3 ĐầuĐầu 123
Hiện kết quả từ 21 tới 23 của 23

Chủ đề: Kỷ vật - Những tháng năm không thể nào quên !

  1. #21
    Administrator
    Tham gia ngày
    Dec 2011
    Bài gửi
    2.162
    Thanks
    156
    Thanked 334 Times in 280 Posts

    4 thanh gồm 2 thanh đen "ở truồng" và 2 thanh nằm trong hộp mà mọi người nhìn thấy chính là thứ "mực tàu"mà ta vẫn thường nghe nói. Loại mực này khi viết thì phải đổ nước vào và mài cho nó chảy mực rồi mới dùng bút nhúng vào dể viết. Xưa kia, vì mực dùng để viết rất đắt, hiếm do vậy đã mài mực thì phải viết hết (tiết kiệm), vì nếu không thế thì mai nó khô và mực sẽ hỏng; phần nữa là vì quan niệm nho gia xưa là "ma thiết thành châm"(mài sắt thành kim) nên luyện viết chữ cũng chính là luyện tính kiên trì, nhẫn nại, luyện và hoàn thiện nhân cách con người... Và vì thế, nếu ai đó lỡ tay đổ nhiều nước thì bạn có ngồi viết cả đêm (kiểu như người dùng tăm mút nước mắm) thì biết đến bao giờ cho hết mực.
    。。。
    Shaojiazhuangzhu 韶家庄主 — 韶玉山

  2. The Following User Says Thank You to thieugia For This Useful Post:

    nhan_voky (13-09-2013)

  3. #22
    Administrator
    Tham gia ngày
    Dec 2011
    Bài gửi
    2.162
    Thanks
    156
    Thanked 334 Times in 280 Posts
    Kỷ Vật...


    Quà của Phạm Thái Hòa mừng tròn tuổi "tri thiên mệnh".


    Trần Trung Đông tặng quà cho thầy nhân 20.11.2013


    Mai Minh Quốc đang tranh thủ thổi "ké"...


    Và Trịnh Đình Duy với bài "Trên Bến Thượng Hải" (Thượng Hải Than).


    Con sáo đó đây...

    Thiều gia: Cảm ơn Trần Trung Đông đã tặng sáo. Tuy không biết thổi nhưng thầy hứa sang năm, các con sẽ được học một bài võ sáo thật đặc sắc của võ thuật Thiều gia.
    Shaojiazhuangzhu 韶家庄主 — 韶玉山

  4. The Following 2 Users Say Thank You to thieugia For This Useful Post:

    ngochai (22-11-2013), trantrungdong (22-11-2013)

  5. #23
    Administrator
    Tham gia ngày
    Dec 2011
    Bài gửi
    2.162
    Thanks
    156
    Thanked 334 Times in 280 Posts
    Zhuangzhu Shao

    世上无难事
    只怕心不坚
    移山和倒海
    有志事更成
    胡伯伯

    Hán Việt:
    Thế thượng vô nan sự
    Chỉ phạ tâm bất kiên
    Di sơn hòa đảo hải
    Hữu chí sự cánh thành。

    Thơ: Hồ Chủ Tịch

    Dịch Thơ:

    Không có việc gì khó
    Chỉ sợ lòng không bền
    Đào núi và lấp biển
    Quyết chí ắt làm nên.

    Trên kia là lời nói của Bác Hồ. Trong cuộc sống ta vẫn thường nghe câu "Hễ có gieo tất có gặt"... Và đây là thành quả sau 5 năm gieo gặt của ta.


    Văn bằng của Shaolaojia
    Shaojiazhuangzhu 韶家庄主 — 韶玉山

Quyền viết bài

  • Bạn không thể gửi chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi trả lời
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết của mình
  •